dissabte, 21 de desembre de 2013

M'ha tocat la loteria!

Sí, sí, la loteria grecoromana!
No ha estat, és clar, cap premi del sorteig de Nadal, no. Hauria estat difícil, perquè a banda del numeret del centre -per allò de l'enveja per si toca als companys!-, no jugue mai a la loteria. Perquè ja em considere afortunat disitjant allò que ja tinc. I, entre altres coses, una feina que m'agrada.

Els darrers anys estan sent una mica complicats i no sé cóm quedarán les clàssiques amb la nova llei LOMCE, si és que s'aplica finalment, però mentrestant seguisc disfrutant de les meues classes de grec i llatí, encara que en la blogosfera estem a minims des de fa temps. I ho faig fonamentalment gràcies als alumnes que estic tenint últimament. Faig a continuació un breu resum de les impresions d'aquesta primera avaluació, com sempre a mode d'actes informals del departament.

Els xicons de primer de batxillerat són curiosos, treballadors i, sobre tot, bona gent. Amb ells avancem els continguts de les matèries a bon ritme i en un ambient distengut. Encara que manifesten estils diferents, crec que ixirán d'ací sent tots uns bons humanistes.

Què puc dir de les xicones de segon? Seguixen alegrant-me els dies amb les seues innocents bromes i contagioses risotades. El quintet de grec, malgrat les dificultats inicials degudes al canvi inevitable d'una didàctica centrada en l'ús de la llengua a una dinàmica d'aprenentatge passiu basat en l'estudi de nous i complicats elements gramaticals, no ha perdut mai el sentit de l'humor i hem arribat així, tot i algunes absències puntuals no sempre justificades que espere no es produisquen més, a situar-nos davant dels textos de Xenofont amb els instruments indispensables per començar a entendre'ls i fins i tot a memoritzar-los. Les activitats del quadern de treball que els he facilitat són sencilles i van encaminades precisament a complir aquest darrer objectiu. Ens toca, però, xafar l'accelerador si volem arribar al final.
El grup senzer, en llatí, ha experimentat també un canvi necesari, encara que ací la transició als textos de Cèsar ha estat més suau. A poc a poc li agarrarem el fil.

Bon Nadal a tothom i totdona.
Καλά Χριστούγεννα.

dimarts, 19 de novembre de 2013

Gallia est omnis divisa... la transició


Després d'un any i pico amb el mètode LLPSI, ara, quan ja s'haviem fet il·lusions de saber cóm acaba la història de la familia de Iuli, ens hem de posar, dissortadament, amb els textos històrics de Cèsar, un dels autors clau de les PAU. I ho fem amb una primera presentació que ens servirá per saber cóm podrà ser en lo successiu el ritme de treball a classe. 

Fins ara ens haviem acostumat a llegir sense necesitat d'analitzar sintàcticament a cada cop frase per frase, a entendre el sentit global dels textos sense haver de recòrrer al diccionari com a un amnèsic del vocabulari, als listenings, als didàctics pensa del quadern, i a produïr els nostres xicotets textos a nivell escrit i oral. Hem assolit una competència lingüística i comunicativa elemental en llatí que ens permet entendre el missatge principal de textos literaris d'una dificultat mitjana, com ara la llandosa narració propagandística de Cèsar, però ara hem de demostrar també que dominem els intruments teòrics tradicionals de la filologia gramaticalista, a saber: l'anàlisi sintàctica i morfològica. Seguirem practicant l'etimologia, però centrant-nos fonamentalment en els verbs. A més a més, ens tocarà aprofundir, mitjançant la preparació i exposició oral de treballs col·lectius, en el temari de literatura llatina. 
 

Començarem, però, aquesta transició introduïnt una dinàmica d'estudi en equip, val a dir treballant per parelles els textos seleccionats, fixant-nos especialment en els apartats tractats en la presentació que us propose com a model. L'any passat aquesta proposta no va quallar massa; espere que enguany, xiquetes, sí tinga més èxit i pugam aprendre tots de tots i de manera una mica més creativa.
Ànims. 
Fortuna audaces iuvat!

dilluns, 21 d’octubre de 2013

ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΘΕΟΙ ΚΑΙ ΘΗΡΙΑ

Estem arribant al final de la lliçò. Com tenim alguns problemes d'actualització amb la plataforma moodle i no tots podeu entrar a fer els exercicis de repàs, què us sembla si ho feu per ací amb aquestes dos presentacions que servirán, a més a més, com a introducció del joc de cartes?


diumenge, 13 d’octubre de 2013

LGPSI: exercitia graeca

El año pasado pusimos en marcha un nuevo y osado proyecto de manual para griego que siguiera el modelo inductivo-contextual utilizado en el método Orberg LLPSI. Y empezamos a aplicar sobre estos materiales las actividades que veníamos usando para Athenaze. En Antequera tuvimos ocasión de presentar estos "nuevos antidepresivos" y a final de curso publicamos en red un espacio para compartirlos.

Entre los recursos que faltaban estaban los ejercicios equivalentes a los orbergianos Exercitia Latina. Así, además de asimilar los textos mediante ejercicios finales de repaso de gramática y vocabulario (equivalentes de los pensa) y los complementarios o de refuerzo (con ejercicios variados de encontrar el error, decir lo contrario, traducción inversa, etc.), parece conveniente que los alumnos vayan reteniendo los contenidos lingüísticos poco a poco según avanzamos por parágrafos (lectiones). He aquí la primera muestra. Espero que os sirvan.

dilluns, 16 de setembre de 2013

Ni volem...

Costa arrancar, però ací estem, ja no sabem fer una altra cosa...ni volem.
Enguany seguim a mínims, com l'any passat. Amb una sensació extranya, pel fàstig d'aquesta ja llarga i crua situació econòmica i social que ens envolta, la preocupació per les retallades en educació i, a nivell personal, pels inesperats canvis i pèrdues. Però recorde lo bé que ho vaig passar el curs passat i recobre aleshores ànims.
En 2n de batx seguirem més o menys es pautes que ens marca la PAU tractant de buscar activitats una mica més creatives del que se'ns demana al selectiu. Ens familiaritzarem amb Cèsar i Xenofont.
En 1er de Batxillerat introduirem alguns materials nous.Com ho farem? Aci teniu algunes idees...
Benvingudes, benvinguts.

dimarts, 3 de setembre de 2013

Fins sempre, Juanvi


Amb el record d'un bon amic comencem enguany el curs una mica més tristos. Ens ha deixat fa unes setmanes el nostre benvolgut Juanvi, l'incansable Hermes de la gens clàssica. I ho ha fet tant sobtadament quasi que costa encara assimilar que ja no veurem més una persona amb tanta energia i vitalitat, il·lusió per la seua feina i simpatia amb tothom. Una pèrdua que ens deixa a tots orfes. 

Vull, però, quedar-me, amb tot el que amb ell hem guanyat, els cursos del CEFIRE, els LUDI SAGUNTINI, les jornades de Cultura Clàssica, els seus somnis, els consells sobre gastronomia, el seu somriure.... 
I res millor que fer-ho amb les paraules del començament de l'Ascètica de Kazantzakis, que de segur li agradarà sentir al nostre inmortal missatger. 


Venimos de un abismo tenebroso; vamos a parar a un abismo tenebroso; al espacio luminoso intermedio llamamos Vida. Al punto que nacemos, empieza el regreso; a un mismo tiempo, la partida y el retorno; morimos a cada instante. 
Por eso muchos han proclamado: el objeto de la vida es la muerte. 
Mas luego que nacemos, comienza el esfuerzo por crear, por componer, por convertir en vida la materia; nacemos a cada instante. 
Por eso muchos han proclamado: el objeto de la efímera vida es la inmortalidad.

divendres, 5 de juliol de 2013

Nueva web para Griego I y el último tango en Atenas

En este último post del año académico, comparto dos cosas:

- todo el material original con el que he trabajado este curso y que tantas satisfaciones me ha dado con los alumnos de Griego I de este año, por si a alguien le apetece probarlos.


Agradezco enormemente la colaboración prestada por los amigos Ángel Gallego, Sito Yelás y Fernando Blaya.
Quedan aún muchas cosas por hacer y seguro se podrán mejorar las que hay. Estoy abierto a las sugerencias y aportaciones de todos.
- y la última canción que está haciendo furor en la red, una joya para la asignatura de Fundamentos Léxicos

 

Ahora sí, feliz verano.



dilluns, 1 de juliol de 2013

El animal de Erasmo tenía razón


Tras haber tenido acceso recién a las investigaciones del ilustre prof. Mastropiero sobre la curiosa tipología de balidos ovejunos, me veo en la delicada, pero necesaria tesitura de reconocer mi error públicamente y retractarme aquí de cuanto dije sobre el tema sin ningún tipo de rigor científico
Me equivoqué, lo siento, no volvedá a ocudid. 

(Si le dais al play y no funciona, id a "descargar"!)

diumenge, 23 de juny de 2013

Ω! Ω! Acabem amb un somriure

El balanç dels cursos mitjançant el blog s'ha convertit ja en una tradició. Arribem a finals de juny i  toca de nou dir allò de ... ha passat volant, hem suat un poc, però hem aprés moltes coses, etc. 
Amb els de 2n hem anat a destall. La majoria ha treballat de valent i ha rebut una merescuda recompensa amb les PAU. Alguns fins i tot han obtingut la seua millor nota en les proves de grec i llatí. Enhorabona a tots, en especial a Javi i Iván, que han tret en grec la nota més alta de tot l'institut, encara que enguany no era gens fàcil la prova de Xenofont.
Esperem pugau cursar tots els estudis desitjats.




Als de primer m'agradaria dir-los un parell de coses. A diferència d'altres anys, aquest ha estat una mica peculiar. D'una banda per la progressiva baixa d'alumnes. Esther va desaparèixer ben pronte, encara que ha estat present a les nostres converses llarg temps. Dori va aguantar fins la segona avaluació, fins que els problemes personals sembla que la van superar. I a falta de dos setmanes, encara que tenien fins aleshores aprovat el grec i el llatí, Raül i Fernando es van adonar que allò que volien fer no era el batxillerat. Pareixia que l'abandonament estava contagiant-se, però finalment, malgrat el cansanci, Ana i Yaiza vàren continuar, encara que amb resultats millorables. Totes aquestes irregularitats en l'assistència a classe (i els despistes continuus de taquilles!!) han entorpit lleugerament el ritme de classe.

Per altra banda, però, ha estat un grup amb molta curiositat i dispost a aprendre amb noves estratègies i dinàmiques més comunes en l'aprenentatge de llengues extrangeres. Enguany hem vist unes quantes cançons gregues que fins i tot ens hem atrevit a ballar! Ésta ha estat l'altra particularitat, positiva, del curs, val a dir la creativitat, el bon ambient de classe i la complicitat entre alumnes. Per la seua natural simpatia els he agafat a tots molt carinyo. Prova de l'esperit col·laboratiu i les rialles de les que enguany hem disfrutat és el video que ací us deixe.
En breu reanudem la feina, carinyets.
Bon estiu.

dimarts, 4 de juny de 2013

Etimo qué?

Penje per aci el treball d'Ainhoa i Yaiza sobre etimologia.

La resta dels vostres treballs al blog d'alumnes ΜΙΚΡΟΣ ΑΙΓΙΑΛΟΣ.
Bona feina, xiquetes!

dijous, 23 de maig de 2013

El pollastre ΤΣΙΟΥ

Com ja hem vist pràcticament tot el temari en grec i no feu més que demanar-me música per als divendres ací vos deixe, xiquetes (adéu Raül i Fernando, us trobarem a faltar), l'últim hit que está petant-ho en xarxa, la versió grega del pollastre ΤΣΙΟΥ, amb les activitats que farem, per suposat, per si le ve de gust a algú fer-ho a les seues classes.

TSIOU by santi

divendres, 12 d’abril de 2013

LVCENTVM again

Després de uns quatre anys, hui he tornat al jaciment arqueològic del Tossal de Manises a Alacant acompanyat pels alumnes de llatí de 1er de Batxillerat i els de 4rt ESO.
Les excavacions són una feina tan laboriosa que porta el seu temps. De viatge en viatge, però, sempre descobrisc alguna cosa nova. I com la companyia varia, les sensacions també. Amb aquest grupet, com de sovint, hem tingut més rialles de lo habitual.







Aprofite per deixar-vos ací alguns materials audiovisuals que us servirán per a preparar el control o treball que fareu aviat sobre LVCENTVM.
Uns videos institucionals del MARQ
I la primera presentació que vaig preparar per als meus primers alumnes, quan vaig començar en San Vicent del Raspeig, oh tempora, oh mores, quan encara no existia Internet i el súmmum de la informática per aun profesor innovador eren els power points. Sigau benèvols, sisplau!

dimecres, 27 de març de 2013

Videos supercalifragilisticos

El procés d'aprenentatge lingüístic cobra sentit quan els alumnes tenen a la fi l'oportunitat de composar els seus propis textos i transmetre missatges en un acte de comunicació real.
En altres anys aquesta tasca d'expresió la dosificavem al llarg del curs; corregiem els escrits generats després de cada capitol i, si eren en forma de diàleg, els representavem a classe. Enguany ho hem deixat per al començament de la 3ª avaluació. Aprofitant els dies de la setmana cultural, i a mode de colofó dels materials encetats enguany (Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ, Ο ΚΟΣΜΟΣ, Η ΓΛΩΣΣΑ), ens hem organitzat en grups per composar nous textos i donar-li format de video, que penje aci, esperant els vostres comentaris, xiquets.

El resultat crec que ès òptim, perquè la implicació, en general, ha estat bona i hem col·laborat tots per que surtira una cosa original.
Vull que descanseu i torneu després de vacances amb energies renovades, perquè la recta final está ahi. Recordeu fer els exercicis de llatí penjats en l'Aula virtual (cap. IX, X).
Esperem que l'ambient de classe en la resta d'assignatures vaja millorant i pugau reprendre el ritme de treball idoni per acabar sense massa suspesos.
Καλό Πάσχα!

diumenge, 17 de març de 2013

Lisístrata

Risoteràpia.
Això és el que vam fer el passat dimecres 12 d'abril acudint al Teatre Principal.
Allà vam tindre ocasió de riure quasi sense parar disfrutant de la versió en valencià de Lisístrata d'Aristòfanes a càrreg del Teatre Universitari Clàssic d'Alacant.

Malgrat el pas del temps, l'obra té, dissortadament, molta actualitat, perquè encara hui, segles després d'aquella època, encara enviem els joves a les guerres por tot arreu del món i la demagògia i la corrupció política están a l'ordre del dia.


divendres, 15 de març de 2013

Grec en Eurovisió


Qualsevol element de l'actualitat ens pot resultar útil per seguir aprenent les nostres llengües.
Si fa uns dies aprofitavem el discurs del Papa emèrit per fer uns exercicis de repàs de llatí, hui us propose un parell d'exercicis de grec amb les lletres de les cançons que representarán enguany a Xipre i Grècia en l'Eurovisió, una de més meloseta i l'altra amb més marxa i més original. 

 

dilluns, 4 de març de 2013

Apunts sobre la llengua grega

Els propers dies anem a canvair la dinàmica i farem una mena de classes magistrals estil universitari. Servint-me de la presentació que penje ací, explicaré una sèrie de qüestions teòriques sobre la història de la llengua grega amb un cert nivell, i vosaltres, xiquets, com si foreu periodistes, només agafareu apunts. Torn de preguntes al final. Com a bons reporters abans de "donar la noticia", haureu de contrastar la informació amb altres fonts. Primer fareu per parelles una posta en comú per veure si coincidiu i haveu recollit les coses més importants; si queden dubtes consultareu la bibliografia proposta. I després començarem un xicotet treball per grups, val?

dimecres, 27 de febrer de 2013

GRAECIA: post 365

Amb aquest darrer tema Η ΕΛΛΑΣ alguns de vosaltres, xiquets, heu après més geografia de Grècia de la que haveu mai estudiat del vostre país, segons em confeseu. Genial. 
Per a que aquest aprenentatge tinga, però, més valor i duració, cal associar tots eixos mots de ciutats, regions, muntanyes i rius, etc.  amb alguna història, un mite o alguna imatge.
Es per això que hem comencat a fer un parell d'activitats de cultura relacionades tant amb la geografia com amb la llengua gregues, activitats que compartisc ací, per si a algú li interesa. 
Aviat, xiquets, us proposaré fer un video recull de fotos d'eixos paisatges que haveu començat a trobar. Esteu atents al següent post, que farà el número 366 del blog!




dimecres, 20 de febrer de 2013

ΕΛΛΑΣ: videos didacticoespialidosos

Ací deixe, carinyets meus, els videos que us servirán d'últim repàs abans del listening que farem aviat.
Videos que han estat possibles gràcies a les imatges que va facilitant-me Sito Yelás i a la disponibilitat de Fernando Blaya per fer l'audio. Gràcies, de debò, a totsdos.


Enlazo aquí un dupliado con una dulce voz femenina, la de mi sevillana preferida. Gracias, Μέλι μου, por ofrecerte a participar.

Aprovecho de paso para contentar a los millones de seguidores de Ohio, Kuala Lumpur, la mitad de islas Caimán y un profesor del barrio granadino de la Chana que me solicitan una versión erasmítica de estos videos didacticoespialidosos. Ea, va por tí, Antonio!

dilluns, 18 de febrer de 2013

ΚΟΣΜΑΝΘΡΩΠóΓΛΩΣΣΟΝ i els jocs de llengua per a grec antic

Un recurs sovint incorporat a les classes de llengua extrangera com a part de la metodologia comunicativa són els jocs. Res no hi ha més divertit que imitar l’aprenentatge natural de la llengua materna com si fòrem xiquets.

En la didàctica de les nostres llengües és un recurs cada vegada més emprat. Per a la pràctica del llatí Antonio Amador i Germán González ens han donat ja un fum d'idees. Pel que fa al grec resulten força interessants els que ens venen suggerint Mario Díaz, Ángel L. Gallego (cf. el juego de las presentaciones), Ana Ovando (cf. el disco de Festos, el bingo verbal o els diversos jocs per a treballar amb el manual Un niño griego en casa), Carlos Viloria (cf. las cartas de la 2ª declinación) o Sito Yelás (cf. el cluedo i el juego de participios). 

I és que amb els jocs trenquem la dinàmica habitual de classe i els alumnes, en ocasions bloquejats intel·lectualment i física, es deshinibixen implicant-se en un procés d'aprenentatge més entretingut, tot i que no pas exent d'un cert grau de concentració. Sovint ens servixen per consolidar continguts lingüístics, repasant vocabulari o gramàtica. En aquest sentit, al ser major la implicació de l'alumnat en aquest tipus d'activitats lúdiques col·lectives, els errors i encerts dels alumnes són una font d'informació molt valuosa per detectar problemes d'assimilació i programar així altres exercicis de llengua individuals més sistemàtics. Al mateix temps, però, incidim en la pràctica oral i el desenvolupament d'estratègies comunicatives necessàries en qualsevol procés d'aprenentatge d'idiomes. Durant tot el joc els alumnes participen en un intercanvi comunicatiu real, entre uns que parlen i d'altres que escolten i contesten en la llengua objecte d'estudi.

Nosaltres hem estat emprant aquest recurs per al mètode Athenaze. Per a les fases de contextualització i assimilació dels continguts d'aquest manual emprarem el bingo i el "pasapalabra" per al repás del verbs dels capítols 1-4,  els jocs de mímica per als verbs i frases del capítol 3, i l'activitat "Simò diu" per al capítol 3 (amb el recolzament visual previ ΣΠΕΥΔΕ ΒΡΑΔΕΩΣ), i el capítol 4.

Enguany, que hem començat a experimentar amb els nostres propis textos (que tracten de seguir el model inductiu-contextual), hem creat nous jocs. Per al tema 1 vam compartir ací un primer joc de cartes. Hui toca penjar el ΚΟΣΜΑΝΘΡΩΠΟΓΛΩΣΣΟΝ amb el que hem estat repassant aquestos dies, amb no poques rialles, un grapat de coses que haviem vist fins ara.




Com mostren les imatges, la motivació dels alumnes a l'hora de participar en aquestes activitats emprant la llengua grega ha sigut l'esperada. El fet d'haver-los fet partíceps també de la creació del material tallant i pegant potser ha contribuit encara més.
Vosaltres, xiquets, sí que valeu!


dijous, 14 de febrer de 2013

Quod Benedictus XVI dixit: Exercitia

No es casual que el Papa Benedicto XVI en su último discurso, quizás el más importante de cuantos hasta ahora ha pronunciado, utilizara el latín como lengua de comunicación. 

Por regla general el pontífice, que sabe muchos idiomas, para llegar a más gente se dirige a los medios en italiano, lengua cooficial, junto con el latín, de la Santa Sede Vaticana. ¿Quería pues Ratzinger por ello llamar la atención sobre la importancia del estudio de la lengua latina en la formación humanista? Ahí está, por ejemplo, la iniciativa de la Academia Pontificia de Latinidad

Con la ayuda de algún traductor on-line el notición no tardaría en salir traducido en todos los idiomas, pero la que se llevó el susto en directo y el reconocimiento después por haber sido la única presente ese momento que entendió las palabras del Papa y anunciarlo por twitter fue una periodista italiana, Giovanna Chirri. Ella ha confesado modestamente que el latín del discurso era fácil de entender. Quién sabe si estudió en uno de esos liceos clásicos italianos que estudian hasta cinco años la lengua de Cicerón!

Aunque a nosotros nos mueve a estudiar latín para acceder al legado clásico y no por el interés papal en las disciplinas eclesiásticas como la Teología, el Derecho canónico o la literatura cristiana, cualquier excusa es buena para practicar. Así que, por curiosidad y también por salirnos un poco de la rutina de César y la Familia Romana, vamos a ver estos días en clase las palabras en cuestión del papa alemán.

divendres, 8 de febrer de 2013

Autocorrecció


La presentació promesa, carinyets, per a que us corregiu soles aquest cap de setmana la classificació del vocabulari.

dilluns, 4 de febrer de 2013

Lèxic 1-3

Mentres anem participant en el concurs Odissea, i aprofitant el temps de la vaga, que us sembla, carinyets meus de 1er, si feu un repàs teòric?
Al temps que ho compartisc amb altres blogfessors, us deixe ací el llistat de vocabulari vist fins ara i unes graelles per classificar per gèneres i declinacions tots mots. Us recorde, a més a més, que tenim pendent completar el corresponent glossari a l'aula virtual!
Χαίρετε!

dilluns, 28 de gener de 2013

Η ΕΛΛΑΣ, menudo tema

Llegados casi al final del tema 3, el más largo de cuantos hemos visto hasta ahora, toca hacer un resumen teórico sobre la gramática en él contenida.

En cuanto a las declinaciones, sabíamos ya de la existencia de la tercera, aunque sólo nos habíamos fijado de momento en la palabra ἡ Ἑλλάς. 
Ahora hemos visto que algunos en nominativo singular acaban en consonante nasal (tipo Ἕλλην, Μακεδών, cuyo plural acababa en -ες, Ἕλληνες, Μακεδόνες), o en silbante (tipo τὸ πέλαγος, ἡ Περσίς, ἡ Ἑλλάς, ἡ πόλις, éste con un plural especial, αἱ πόλεις).
En esta declinación nos hemos encontrado pues con nombres femeninos, algunos neutros y otros masculinos, indistintamente.
Algo de esto ocurre también en las declinaciones previas, aunque con algunas particularidades. 
Sobre todo en la 1ª declinación, donde, junto a los femeninos (ahora distinguimos en alfa pura χώρα, χώρᾳ, en ita Εὐρώπη, Εὐρώπῃ o mixta θάλασσα, θαλάσσῃ) hay unos pocos masculinos que marcan su género, además de con el artículo, con la desinencia, sentida como masculina, de la 2ª declinación -ς. De ahí palabras como ὁ Πέρσης, οἱ Πέρσαι. 
En la 2ª decl., junto a los masculinos, (tipo ὁ ποταμóς, οἱ ποταμοἰ) y neutros (tipo τὸ δἐνδρον, τὰ δἐνδρα), aparecen algunos femeninos, sin ninguna marca especial de género, salvo el correspondiente artículo, (tipo ἡ νῆσος, αἰ νῆσοι); a este modelo pertenecen muchos nombres de islas. 

En cuanto a los casos, hemos profundizado en el uso del dativo en función de circunstancial de lugar, el equivalente al latín in + ablativo. A los ya conocidos de la 2ª decl., (tipo ὁ βουνὀς, ἐν τῷ βουνῷ, ἡ νῆσος, ἐν τῇ νήσῳ), y de la 1ª decl., (tipo ἡ χώρα, ἐν τῇ χώρᾳ, ἡ Ἀττικῆ, ἐν τῇ Ἀττικῇ, y el nuevo θάλασσα, ἐν τῇ θαλάσσῃ), añadíamos ahora los ejemplos de la 3ª decl., (tipo ἡ Ἑλλάς, ἐν τῇ Ἑλλάδι, τὸ πέλαγος, ἐν τῷ πελάγει). 

Adjetivos: ya sabíamos que existen de dos terminaciones y de tres. 
  • Del primer grupo recordamos ἀθάνατος, ἀθάνατον visto en el primer tema. Ahora añadimos βάρβαρος, βάρβαρον, y entendemos mejor el sintagma de la lección anterior μεσόγειος θάλασσα.
  • Dentro del segundo grupo de adjetivos, ahora entendemos mejor (por aquello de los modelos femeninos en ita y alfa pura) las diferencias entre καλός, καλ, καλόν y μικρός, μικρ, μικρόν. Similar al primer modelo hemos visto también el adjetivo ἄλλος, ἄλλη, ἄλλον. 
  • Nos ha aparecido también otro adjetivo de tres terminaciones (de momento conocemos sólo el masculino y el femenino), pero que no sigue a las declinaciones 2ª y 1ª, sino a la 3ª y 1ª:  πᾶς, πᾶσα (mas./f. sing.), πάντες, πᾶσαι (masc./fem. plural). El masculino sigue a la 3ª declinación.

Verbos: Incidíamos sólo en la 3ª persona del sing. y plural, diferenciando entre verbos contractos (nos fijábamos en el acento circunflejo) -εῖ, -οῦσιν y puros -ει, -ουσιν

Espero os haya servido para aclarar conceptos.

divendres, 18 de gener de 2013

Joconeclameuaherencia: el millor premi, vosaltres

El 12 del 12 del 2112 alumnes, professors i amants en general de les clàssiques i les humanitats de tot arreu celebràrem a l'hora un acte reivindicatiu anomentat "yo conozco mi herencia". El seguiment d'aquesta iniciativa sense precedents fou massiva, demostrant a les autoritats educatives l'estima que molts tenim per aquestos estudis. Molts participants van col·laborar gravant la seua lectura dels textos antics. Al canal comú obert per a l'ocasió arribaren més de 100 videos, dels quals 35 han participat en un concurs

El que nosaltres vam fer en 1er de Batxillerat humanístic, una recitació del mite de les edats humanes en la versió que fa Ovidi en les Metamorfosis, acompanyat d'imatges amb llicència creative commons de Flickr, ha quedat en sisena posició amb 56 puntets, que no está gens malalement, encara que no era propiament el concurs allò que ens interessava, perquè de fet vam participar sense saber qui hi havia un premi de per mig. El millor premi va estar per a nostaltres tot el procés de preparació, gravació i muntatge. Ens ho vam passar molt bé, a banda de tot el que vam aprendre. Es d'agraïr que els alumnes participen en aquest tipus de classes creatives sense esperar res a canvi! Aixina que enhorabona, una vegada més, als meus alumnes.

Felicitacions als guanyadors i també a tots els participants, inclosos els de 4rt ESO i 1er Batxillerat Científi del nostre centre, per la il·lusió mostrada. I de nou, agraïments als organitzadors per contagiar-nos el seu entusiasme.
  • VIDEO nº 2. IES Bernaldo de Quirós, MIeres (Asturias)  168 punts
  • VIDEO nª 34. Liceo de Pedini (Ioannina, Grecia)   94 punts
  • VIDEO nª 22. IES Villa de Vallecas, Madrid   86 punts.

dimarts, 8 de gener de 2013

De bello gallico I, V 1-3: proposta de treball diari

Encetem any amb nou sistema de treball en llatí II, a veure cóm resulta.
Anem a substituir la fórmula "anàlisi-traducció" individual a casa i correcció a la pissarra per torns, i penalitzacions a l'omisió de la feina per causes diverses (del tipus: "es que no sé fer-ho!", "no té sentit!", "hui tenia examen de filo","semanolvidaolafotocopia", "se lo ha comio el perro!"), per una dinàmica de treball en grup semblant al que ferem servir el curs passat en grec I.
Amb els textos que heu vist aquestos nadals tractarem d'intercanviar informació sobre la sintaxi, morfologia i dificultats de traducció que presenten, organitzarem totes les dades seguint l'estructura de la presentació que hem emprat ahir i hui a classe i que us deixe ací, i ho exposarem després a la resta de companys oralment.

Si la cosa funciona repetirem més endavant amb altres textos i redistribuirem els equips per tal d'aprendre tots de tots una mica, val?